上の写真はキヤノンEOS5DにCanon Zoom Ultrasonic 28-80mm 1:3,5-5,6を装着
して手持ち撮影しました。
1月31日午後、寒い北風に震える我が家の鉢上の「すみれ⌋です。
風も吹くなり 雲も光るなり
生きてゐる幸福は 波間の鴎のごとく漂渺とたゞよひ
生きてゐる幸福は あなたも知ってゐる 私もよく知ってゐる
花のいのちはみじかくて 苦しきことのみ多かれど
風も吹くなり 雲も光るなり。
我が家のすみれも生きている。皆さんのおかげで私も生きている。限りない試練に耐えながら‼️
生きている幸福をかみしめて。
フルサイズの撮像素子を持つキヤノンの古い一眼レフカメラEOS 5D と古い低価格の純正ズームレンズで撮影しました。まだまだ当分使えそうですよね。
注 キヤノンはカメラ用超音波モータを初めて商品化したメーカーです。キヤノンでは超音波モータを略してUSM(Ultrasonic Motor)と呼びます。初めてUSMを採用したレンズは1987年に発売されたEF300mm F2.8L USMとのことです。
今回使用したズームレンズは、安価ですが、EF バヨネットマウントなのにレンズ名にEF とつけないでミリ数の前にUltrasonicと誇らしげに名付けた自慢のレンズのネーミングのような気がします。
パンジー・ビオラ・スミレの違いは、パンジーは花が大きくて、ビオラは小さい。スミレはパンジーとビオラの原種だそうです。みんなすみれの仲間のようです。
宝塚の「すみれの花咲く頃⌋は、春を告げていますから「すみれ⌋は、春の花と思っていました。ですから、寒い時期の冬に咲いているのに違和感がありました。
でも、この歌の原曲は、「すみれ⌋ではないようです。
二木紘三氏の歌物語の解説によれば、
原曲はドイツの作曲家フランツ・デーレが1928年に発表した“Wenn der weiße Flieder wieder blüht”(白いニワトコがまた花咲くとき)。作詞者は「奥様お手をどうぞ」のフリッツ・ロッター。
ドイツ語圏での大ヒットを受けて、翌1929年、フランス語の歌詞をつけてパリの劇場で歌われました。これがシャンソンとして知られる“Quand refleuriront les lilas blancs”(白いリラがまた花咲くとき)です。
Fliederにはリラという意味もあるので、ドイツ語のタイトルがそのまま使われたことになります。
このころパリに滞在していた宝塚歌劇の演出家・白井鐵造がこの歌を大いに気に入って、日本に持ち帰り、自ら日本語詞をつけて、昭和5年(1930)上演の『パリゼット』の主題歌として使いました。
『すみれの花咲く頃』としたのは、このころはまだ、リラ(英語ではライラック)が日本人にはあまりなじみがなかったからだといいます。
以後、この歌は宝塚のシンボルソングとして、長く歌われることとなりました。また、シャンソンが日本人に愛好されるようになったのは、この歌がきっかけだといわれています。
とのことです。
春が待ち遠しいこの頃です。